Tag Archives: poem

‘Ozymandias’ (Percy Bysshe Shelley)

The Rammeseum at Luxor, watercolour by Edward Lear (1812-1888)

Percy Shelley’s ‘Ozymandias’ is not exactly a neglected poem. It was an option in my GCSE anthology fifteen years ago. For all I know, it still is. It’s tempting to approach the poem as a kind of relic, like those ‘two vast and trunkless legs of stone’ standing in the desert, a monument that won’t really speak to us.

But Ozymandias does, literally, speak. Reading the poem again after several years away from it (and, more recently, several months of looking around ancient ruins) the first thing that struck me was the number of different voices involved. The poem is a kind of Russian doll, reported speech enclosed within reported speech enclosed within reported speech: Ozymandias on the plinth, the traveller and the narrator.

It all happens very quickly. And not just the grand sweep of history: two words into the second line, someone new is already speaking. Do you pause at ‘said’, or carry straight on? It makes the poem surprisingly difficult to read: you can’t recite it ponderously like some people imagine this kind of poem needs reciting. The play of tone and phrase within the sheer square block of the poem and its metre give ‘Ozymandias’ a kind of glassy, artificial quality, like the sort of stone you might make a statue out of.

That’s one reason, I think, why it hasn’t really aged. Another is that there are few obviously poetic words (‘visage’, I guess) And the rhymes are almost entirely perfect monosyllables, with notable exceptions in despair and appear (Oliver Tearle talks about the whole rhyme scheme here) and the final pair, decay and away, where the open vowels suggest the stretch of the ‘lone and level’ sands.

‘Ozymandias’ is usually described as a poem about hubris: the inevitable decay of empire and the arrogance of power were constant preoccupations in nineteenth century Britain. At the time, the charge hit a little close to home (it still should). The poem was written in competition with Horace Smith, whose own version describes a hunter making their way through the ruins of a future London. Ozymandias asks us to ‘look upon his works’ and despair. Only, there’s nothing there. So we despair even more.

So far so familiar. Yet, at least within the world of the poem, Ozymandias’ works do survive. His words do. So, through the words, do his achievements. Here we are talking about them. That’s the thing about words, words etched in stone especially. It is why ruins have such a hold on the imagination. They persist. Ruins often speak directly, too, from the writing on huge public monumnets to private gravestones or roadside waymarkers. More words are written today than ever, but it’s still possible the future will remember these people more than it will remember us.

On one reading, then, the poem isn’t entitely critical of ambition. The opposite in fact. The King of King’s shattered visage is only ‘half sunk’, both dead and buried and, through the sculptor’s skill in manipulating ‘lifeless things’, curiously and terrifyingly alive. His ‘sneer of cold command’ lives on. The enjambment between lines six and seven only reinforces this: Which yet survive.

Artist and king are complicit. Through one’s art and the other’s influence they both make their mark on the future. Perhaps that ‘sneer’ is Shelley’s, the author of this ‘collosal wreck’, still in command after all these years – the ‘lone and level sands’ only the dead white space around the deathless words.

Back to Basics

For various reasons, it’s been a while since I’ve published anything here. I’d like to get back into it, but I also want to see if I can get more out of it – for myself and for anyone who finds it.

On the one hand, I’m wary of trying to be too focused: one of the things that makes a blog a blog, if it’s just you writing, is that’s its unplanned. On the other, the blank screen is as intimidating as the blank page. It helps to have a sense of what you’re trying to do.

Also: however personally fulfilling it might be, keeping all your options open tends to be a pretty inefficient way of finding readers, who tend to want to know what to expect.

On reflection, there are a couple of themes I keep coming back to.

The first is simple: personal responses to individual poems. These are what got me blogging to begin with. They continue to get more hits than anything else on here: so there’s a demand. The truth is they are somewhere between a response and an analysis, which may explain why people go back to them (they’ve Google-searched the poem).

But they are personal, too, if only because I’ve chosen to write about these poems. I increasingly think sharing your enthusiasm for individual poems is central to what this thing called poetry is, and probably the best way to keep the love of it alive (if you believe E. M. Forster, the only way). I enjoy them, too.

You can find these ‘re-readings’ under the category of the same name in the side bar. I’m not sold on the name, it will probably change. I’ll try and add one every few weeks or so. They will be significantly shorter than they were during lockdown. I might (controversially) include some songs, too.

As for the second theme – I’ll get to that in the the next blog.


The header is taken from the print ‘Special edition’ (1936) by Ethel Spowers.

A Year in (Not) Publishing

Like more people than you would imagine, I once had a whole spreadsheet keeping track of the poems I had written, the outlets I had submitted them to, and the results. I rarely look at it now. I have not published many poems recently, either. Partly this is just life. Letting go of a poem – researching magazines and preparing submissions, writing cover letters – takes a lot of time and concentration.

The digital world, and the amount of opportunities out there, creates the impression that getting a poem published is easier than it is. That ever-growing number of opportunities is at least partly a function of magazines being able to find their own audiences and more people having the tools to put platforms together in the first place. The benefit for writers and readers, no longer reliant on a narrow set of outlets, are huge. The effect on how we think about our own work is more ambiguous.

On the one hand, it’s too easy to get unrealistic expectations about how much anyone can or should be publishing. On the other, rejection (the most likely outcome, when even small magazines can only publish a tiny percentage of what they receive) only feeds a desire for more rejection. Comparisons with social media are hard to ignore: for every tweet you put out which gets no likes you want to do another. For every poem which got rejected, I would submit another elsewhere.

I have got a great deal out of writing this blog this year. The feedback is as immediate as social media, and far more fulfilling. There is always a chance someone will read it, so it never feels pointless. I write about whatever I want, however I want: that anyone is listening at all is a luxury! Yet, having had a month or so away from blogging, I can see how my relationship with blogging might have some things in common with submitting poetry to magazines, or using social media: that feeling that I need to just keep publishing; that fear of rejection, which only feeds the desire to publish more.

Is there a solution? Jonathan Davidson suggests we broaden our understanding of what sharing poetry entails to include different kinds of reading, and to reach more non-poets – for instance, out loud, or at special occasions. I agree. Davidson is mainly talking about collections, but the insight can be extended to individual poems too. Why should the default ‘end point’ be publication in a magazine?

For most people I know, poetry is a marginal art, so it’s a fair assumption that by placing a poem in a magazine you will have a greater chance of finding an appreciative reader than sharing it with someone you know. But the end result of this way of thinking isn’t just a self-fulfilling prophecy which keeps poetry on the margins: it has implications for our idea of what a poem even is.

There are ways of rethinking how we share poetry among regular writers, too. I suspect a lot of writers engage with poetry groups and workshops, at least in part, as steps towards publication. But there is no reason why they have to be. I attended a regular poetry evening when I was at uni. None of the poems I wrote then will ever see the light of day, but I have rarely felt so much like I knew why I was writing.

My own solution over the last few years has been to try to publish less poetry, and more writing about poetry. I can see this wouldn’t appeal to everyone. It may end up with me not publishing any of my own poetry at all. But I’ve also found that I appreciate poetry – writing it and reading it – more, not less.

While I’m Here

  • Poetry Brum is one of the best new poetry magazines in the UK and one reason for this is the space and encouragement they give to prose. Also editorials like this.
  • Full disclosure: I have a piece in the latest issue, on what a lockdown homage to Louis MacNeice’s Autumn Journal tells us about the original poem. Some of the issue is available online, including this essay by Mona Kareem on the politics of translation. I also recommend the piece on ‘music lost in translation’ in the print edition by Khaled Hakim – who writes like a dream.
  • The editors at The Friday Poem publishes one poem, and only one poem, a week – and explain why. They also have a lively blog: Emma Simon’s recent piece on rejections inspired me to finish this one, as did Matthew Stewart’s piece on reaching ‘beyond the bubble‘.
  • Matthew very kindly featured me on his round up of the year’s best poetry blogs.
  • I watched ‘Don’t Look Up’. It was mostly bad, although I was glad they followed through with the ending. I also watched ‘It’s a Wonderful Life’ for the first time, which was completely surreal and unexpectedly brutal – mostly in a good way.

The header is from a print by Cyril Power called ‘Whence and Whither’ (c.1930). I have just moved out of London after almost six years and am feeling nostalgic about escalators.

Are we being educated here?

In one of the lectures given while he was Oxford Professor of Poetry, on ‘clarity and obscurity’, the now Poet Laureate Simon Armitage recalled attending a poetry reading with a non-poet friend (all the lectures are available to listen to here).

After the reading, the friend asks Armitage about the mini-introductions the readers had given to their poems: why, his friend wants to know, don’t they put them in the books? In reply, Armitage reels off various defences – a book is a privileged space, that any one explanation might preclude other readings.

“I still think they should put them in the books,” his friend says. “Or in the poem.”

While he doesn’t go as far as advocating for written intros, Armitage goes on to describe how poems can be more or less generous with the information they offer, and suggests that the modern tendency to hold something back – those references which have a personal, or particular, but unexplained resonance – is an attempt by poets to recreate the kind of enigma which form previously provided.

Free verse is sometimes defended as a more inclusive way of writing, so it is curious that it often goes hand in hand with obfuscation, deliberate or otherwise. What, Armitage asks, if obscurity is just another ‘club membership by which the ignorant and uninformed are kept outside the door’?

Several of the examples of the poems Armitage discusses are ekphrastic poetry: responses to works of art. He shows how some contemporary examples require the reader to be familiar with niche works of art (allowing for the fact nicheness is relative). Other poems do not even reference the work they are responding to: only someone ‘in the know’ would know the poem is a response at all.

What, Armitage asks, is the thought process behind deciding not to give the reader this kind of information? And what does that say about our responsibilities as readers?

By contrast, W. H. Auden’s ‘Musee des Beaux Arts’, one of my favourite poems full stop, describes the whole picture: it takes what Armitage calls a ‘belt and braces’ approach, even at the risk of providing ‘unnecessary subtitles’ to a familiar image.

That image, The Fall of Icarus by Breughel, was not familiar to me when I first read the poem, though I knew the myth. But that is the point. The poem still works: it might even work if you didn’t know the myth, or at least make you want to seek out both the story and the picture. The enigma is in the delivery of the idea of the awful ordinariness of suffering (in the rhymes, as Armitage puts it).

I think the questions Armitage is raising are important ones, although, like him, I am not clear about the answers. There are no universal references, but poetry cannot be a private language.

I also wonder if, at least more recently, the internet has encouraged writers to feel like they can demand more of their readers. Armitage describes having to Google a sculpture in order to properly appreciate one poem. If Auden’s readers had wanted to see Breughel’s The Fall of Icarus for themselves they would have had to go to Brussels (I Googled that), or find a reproduction.


NB In the spirit of explanation, the title of this blog is taken from a line in Armitage’s lecture and the header image is an excerpt from The Fall of Icarus (c.1555).

The Long Haul

For reasons not unknown, but entirely arbitrary, I read two epic poems for the first time recently: Milton’s Paradise Lost and Simon Armitage’s translation of Sir Gawain and the Green Night. It wasn’t my first stab at Paradise Lost: we had ‘done’ the first two books for A Level (most of the term was spent trying to get the class to comprehend the plot by turning it into a story board). But we weren’t expected to read the rest, and I rarely go beyond expectations.

I rarely read an ‘epic’, let alone a really lengthy poem, either. Much longer than a page is usually a reason to skip a poem in a book that is new to me. I am pretty confident I am not alone in this. Most readers have no idea what to expect from poetry, but even the few of us who might have a sense of what we are looking for, are usually looking for something like a lyric: a modest shape on the page which, as Robert Frost put it, begins in delight, and ends in wisdom. Ends quickly, he might have added (Frost’s own longer poems are not his best loved, perhaps unfairly).

Epics are another thing entirely. Stories written to be recounted, although more than stories: fables, myths, almost arguments. It might seem obvious, but what struck me about these poems was not just the sound, but the relentlessness of that sound. Line after line after of blank verse or alliteration. And all that space, meaning the imagery and the ideas, the repetitions, and the contrasts, build up and interlace across the huge chunks of verse, yet wound more tightly than a novel.

I enjoyed both Gawain and Paradise Lost a lot, though it took me two holidays to finally finish the latter. The form is so unfamiliar. Even putting aside the language, you are not likely to have come across a thing like it unless you studied English or a classical language at university. And by then, for most people, it is probably already too late. It is not a poem. It is not a novel. It is something else.

The form is unfamiliar. It had also, to my mind, which is invariably instrumentalist, been superseded by other types of writing. If you want narratives, there are novels. If you want language, lyrics. Argument, philosophy. And that relentlessness of sound, that was partly a way of helping the recounter remember the thing. What purpose does the epic serve in a text-based culture?

I find it hard to think of a future where long poems (let alone epics) don’t remain rare occurrences or largely academic interests. But what purpose does a novel serve? Or a poem? By holding longer poems to a standard I don’t hold any other kind of writing, I was just giving myself an excuse not to read them.


1 The thing is there are plenty of long poems, if not epics, I know I like a lot: Autumn Journal by Louis MacNeice, Alice Oswald’s Dart, or Wendy Cope’s The River Girl, which is one of the best things she’s done. But when I think ‘what do I want to read next’, it is never ‘a really long poem’.